Филолог Владимир Турчаненко
Проект «Персона»
Интервью с филологом Владимиром Турчаненко: о черновых рукописях Пушкина и фильме «Евгений Онегин»
В гостях у проекта «Персона» побывал филолог Владимир Турчаненко. В интервью он рассказал, почему так сложно читать черновые тетради Александра Сергеевича Пушкина.
О проекте «Персона»
«Персона» — проект журналиста Анны Гриневич, посвящённый деятелям искусства и выходящий на канале «САМПО ТВ 360». Выпуск с Владимиром Турчаненко был показан в августе 2024 года.
Главный герой видео
Владимир Владимирович Турчаненко — филолог, историк литературоведения и научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН и Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН.
«Я филолог, один из хранителей пушкинских рукописей. Но когда ты находишься в компании незнакомых людей, как правило, это поездки в поезде, когда тебе предстоит провести несколько часов в компании тех, кто хочет поговорить, — тогда всегда проще сказать, что ты учитель русского языка и литературы», — так он представляет себя в выпуске.
Владимир родился в 1997 году. Закончил бакалавриат и магистратуру Санкт-Петербургского государственного университета, а затем аспирантуру ИРЛИ РАН. Свою диссертацию посвятил наследию А. С. Пушкина и теперь работает в рукописном отделе Пушкинского Дома, где хранятся 98% дошедших до наших дней рукописей великого поэта.
Вопросы из интервью с Владимиром Турчаненко
В интервью Анне Гриневич филолог откровенно заявляет, что не испытывает священного трепета перед именем Пушкина. И в этом он видит даже преимущество — ведь слепое преклонение мешает трезвому анализу текстов. Однако признаётся: когда он впервые оказался среди пушкинских рукописей, его всё же охватило странное волнение.
Почему так трудно читать рукописи Пушкина
Изучение этого наследия герой сюжета описывает как невероятно сложную задачу. Поэт работал в своих тетрадях. И сохранились черновые рукописи строф, даже не вошедших в основной текст. Но это настолько плотный черновик, что в истории такое фронтальное изучение наследия светила русской литературы было предпринято лишь однажды — Борисом Викторовичем Томашевским.
«Пушкинские черновые рукописи — это всегда загадка, у которой есть несколько вариантов ответа. Читая черновик, далеко не всегда мы можем понять, где же в нём последняя воля автора. Иногда Пушкин нам подсказывает. Допустим, вычёркивает какое-то слово, но потом выделяет его пунктиром, давая понять, что к нему вернулся. То есть творческая воля локализована здесь. А когда несколько зачёркнутых слов или несколько не зачёркнутых? Какое бы выбрал Александр Сергеевич?» — задаётся вопросом филолог.
Он уверен, что красота пушкинского слога — в его простоте. Поэт пишет просто, но невероятно глубоко и красиво. А его рукописи позволяют понять, из каких мук рождались эти великие произведения: «Если сопоставить лёгкость готового творческого продукта и то, как это выглядело в момент создания, кажется, будто мы читаем не черновики “Евгения Онегина”. Это очень мучительный поиск».
О текстологических реконструкциях Пушкина
Филологи традиционно считают последней волей автора опубликованный при его жизни текст либо окончательный беловой автограф. Однако с творчеством Пушкина возникает парадоксальная ситуация: некоторые его стихотворения, ставшие классикой и включённые в школьные программы, не сохранились ни в одном из этих вариантов.
Яркий пример — знаменитое «Храни меня, мой талисман». Современные читатели знают его в реконструкции Б. В. Томашевского, который в XX веке восстановил произведение по черновым наброскам поэта.
Любопытно, что нынешняя концентрация пушкинского наследия в Пушкинском Доме — результат целенаправленной политики советского времени. В 1937 году, к столетней годовщине гибели поэта, в Москве организовали грандиозную выставку, занявшую 16 залов Исторического музея.
На неё свозили мемориальные предметы со всей страны — из частных собраний, провинциальных музеев и столичных коллекций. После закрытия экспозиции собранные материалы решили не возвращать владельцам, а изъять и использовать для создания специализированного музея.
В послевоенные годы реликвии распределили: личные вещи поэта разместили в его последней квартире на Мойке, 12, а рукописное наследие передали в ведение Пушкинского Дома.
О современном фильме «Онегин»
В 2024 году Россия отмечала большую дату — 225-летие со дня рождения А. С. Пушкина. К этой дате был приурочен выход фильма «Онегин» Сарика Андреасяна. Итог работы творческой группы прокомментировал Владимир Турчаненко.
«Каждая эпоха пытается Пушкина интерпретировать. И в каждой эпохе находятся как действительно талантливые и, пожалуй, соразмерные поэту таланты, которые могут извлечь из этих текстов какую-то нетривиальную мысль, так и те люди, которые производят продукты для массового зрителя», — считает он.
Современного «Онегина» он называет претензией на голливудскую картинку. Именно на неё, уверен эксперт, ушла значительная часть бюджета, а на приглашении научных консультантов сэкономили. В итоге в фильме присутствуют исторические и текстологические ляпы.
«В том, что мы имеем такой продукт в юбилейный год, нет ничего удивительного, на мой взгляд. Кажется, что режиссёр вот именно таким образом оценил свою будущую аудиторию и посчитал, что именно этот продукт может удовлетворить широкий запрос на такого популярного Пушкина. Он его как бы осовременил», — резюмирует филолог.
Полное интервью с Владимиром Турчаненко смотрите на платформе Leo Classics!